Sophocles, Richard Claverhouse Jebb, Lewis Campbell (1896). Sophocles: The Plays and Fragments Vol. 7.
Run Info
Accuracy
Editing Progress
VHE
AETTIoPls.
There
is
another
point,
however,
in
which
it
seems
probable
that
they
diverged.
According
to
Pinder,
the
Greek
chiefs
were
the
judges
in
the
contest
for
the
arms.
This
account,
which
Sophocles
follows,
is
filed
to
win
sympathy
for
Ajax,
who
appears
as
a
victim
of
iealousy
and
of
ingratitude
on
the
part
of
men
who
had
the
best
reason
to
know
that
he
was
second
only
to
Achilles.
But
the
Oadvsey
testifies
to
that
other
version
according
to
which
the
judges
were
the
children
of
the
Trojans
and
Palas
Athenaʼ
The
words
of
the
scholiast
there
deserve
atention
:—The
story
is
from
the
Cyclic
poets.
Aga-
memnon,
on
his
guard
against
seeming
to
favour
either
of
the
competitors
for
the
arms
of
Achilles,
brought
some
Trojan
prisoners,
and
asked
them
by
which
of
the
two
heroes
they
had
been
more
iniuredʼ
etc.
There
is
no
reason
to
doubt
that
the
scholiast
knew
of
this
account
as
given
in
some
poem
(or
poems)
of
the
Epic
Cycle.
There
is
no
warrant
for
assuming
that
he
invented
this
statement
to
explain
the
verse
on
which
he
was
commenting.
But
the
Aethiopis
and
the
Lits
Iltiad
are,
so
far
as
we
know,
the
only
Cyclic
poems
to
which
his
allusion
could
refer.
And
in
the
Lits
Iliadt
the
award
of
the
arms
was
decided,
not
by
Trojan
prisoners
in
the
Greek
camp,
but
(as
will
be
seen
presently)
by
Trojan
opinion
reported
from
Troy
itself
Presumably,
then,
it
was
in
the
Aetiopis
that
the
Trojan
prisoners
acted
as
judges.
Since
that
poem
dated
from
the
1
Schol.
H
on
Od.
11.
547.
Eustathius
(p.
1608)
cannot,
I
think,
be
regarded
aa
a
witness
of
independent
authority
on
this
point,
though
that
has
sometimes
been
assumed.
Commenting
on
παῖδες
δὲ
Tριώων
δίκασαν,
he
says
:——ἰστέον
δὲ
ὅτι
(1)
οἱ
μὲυ
ἀπλούκώτερόν
φασι
Γρῶ
ας
καὶ
Ἀθηνᾶν
δικάσαι
Ὀδυσσεῖ
καὶ
Αζαντι
περὶ
τῶν
Ἀχιλλέως
ὄπλων
ἐρίςζουσι,
καὶ
δὴ
καὶ
Κόίντος
[Ouini.
Smyrn.
5.
148
f.]
διασκευάζει
ἐν
τοῖς
αὐτοῦ
τὴν
δίκην
ῥητορκκῶς.
(4)
τερῶ
δέ
φασιν
ὅτι
ἐπίτηδες
Ἀγαμέμνων
φυλαττόμνος
τὸ
βόξαι
θατέρῳ
τῶν
ἡρώων
χαρίσασθαι,
αἰχμαλώτο
ὗς
τῶν
Τρώων
συναγαγών,
ἤρετο
κ.τ.λ.
Here
he
is
repeating,
partly
verθatim,
Schol.
H
on
Od.
11.
547,
to
which
he
adds
nothing
new.
Thus
he
distinguishes
two
versions.
(1)
That
in
which
the
judges
are
simply
ἐhς
TTopaus,"
with
Athena--as
in
the
Odtvsgey.
He
names
Guintus
Smyrnaeus
in
connection
with
this
veraion--and
for
a
reason
which
can,
I
think,
be
perceived
;
Ouintus
makes
Nestor
say,
τοθνεκα
Ἐρωσὶν
ἐφῶμεν
ἐύφροσι
τήνδε
δικάσσαι
κ.τ.λ.
(5.
157).
Eustathius
noticed
or
remembered
this,-—
but
not
that,
by
Τρωσίν,
the
Nestor
of
Ouintus
meant
the
Trojan
prisoners
ln
the
camp
(as
he
presently
explains,
v.
160).
(2)
The
version
given
by
others
(ἔτεροι)-—in
which
the
TTomn
pritoner;
judged-
was
manifestly
known
to
Eustathius
only
from
the
scholium
on
the
Catvsrey,
which
he
reproduces.